["Игра Принца" Энн Ли. Понтовое вступительное слово ] Новелла "Игра Принца" Энн Ли принадлежит к той разновидности Лексс-фанфика, который русскоязычные сайты по идеологическим и этическим соображениям стараются обходить стороной.
Тем не менее, по нашим наблюдениям, ЛекссКрейзи решил начать знакомство русскоязычного читателя с лучшими работами, написанными в этом жанре. Надеемся, что идея не завянет на корню и у переводчиков хватит времени и фантазии на то, чтобы осилить очень сложные для адаптации на русский язык (в терминологическом плане) тексты.
"Игра Принца" Энн Ли - первая переведенная нами новелла. Выбор на нее пал достаточно спонтанно, но, видимо, не случайно. Если творчество таких Данная новелла только на первый взгляд кажется абсурдной. Другие авторы в своих работах спаривают Кая, самого вожделенного Надо сказать, что зарубежная читательская аудитория, судя по осторожным откликам, была несколько шокирована подобной смелостью автора и новеллу приняла достаточно холодно. Мы надеемся, что "Игра Принца" снискает понимание у наших соотечественников, более восприимчивых к скрытому юмору и иронии.
Впрочем, должны вас предупредить: по отношению к чувствам читателя это очень жестокое произведение ;)
|
© 2000-2001 M.G. of LexxCrazy. Not for reproduction without the authors' express permission.