Дитям не рекомендуется

["Игра Принца" Энн Ли. Понтовое вступительное слово ]

Новелла "Игра Принца" Энн Ли принадлежит к той разновидности Лексс-фанфика, который русскоязычные сайты по идеологическим и этическим соображениям стараются обходить стороной. Тем не менее, по нашим наблюдениям,
Giggerota
Bспомогательный переводчик и идеолог проекта Настенька, 3 годика
в этом жанре написано более 50% зарубежной лекссианской прозы, пользующейся у читателей огромной популярностью. Мы имеем ввиду женское Лексс-порно, в просторечье именующееся друльской порнушкой. Здесь, как и во всяком фанфике, наряду с посредственно написанными и неоригинальными вещами встречаются действительно сильные и достойные внимания произведения.

ЛекссКрейзи решил начать знакомство русскоязычного читателя с лучшими работами, написанными в этом жанре. Надеемся, что идея не завянет на корню и у переводчиков хватит времени и фантазии на то, чтобы осилить очень сложные для адаптации на русский язык (в терминологическом плане) тексты.

"Игра Принца" Энн Ли - первая переведенная нами новелла. Выбор на нее пал достаточно спонтанно, но, видимо, не случайно. Если творчество таких
Newkate
Помощник заместителя вспомогательного переводчика Катенька, 12 лет
известных зарубежных писательниц как Эшли Тальбот и Семирамис (публикация чьих произведений тоже входит в наши планы) можно отнести соответственно к классицизму и модернизму, то произведение Энн Ли является в полном смысле постмодернистским, пронизанным едкой иронией, цитатами и отсылками на работы классиков жанра (надеемся, читатель, знакомый с зарубежным Лексс-порно, без труда узнает цитируемых авторов ;).

Данная новелла только на первый взгляд кажется абсурдной. Другие авторы в своих работах спаривают Кая, самого вожделенного
M.G.
Заместитель помощника впомогательного переводчика Машенька, 12 лет
для женской половины (и не только) персонажа Лексса, с бесконечной чередой самых разных партнеров обеих полов. Энн Ли подводит все эти фантазии к своему единственно возможному логическому завершению.

Надо сказать, что зарубежная читательская аудитория, судя по осторожным откликам, была несколько шокирована подобной смелостью автора и новеллу приняла достаточно холодно. Мы надеемся, что "Игра Принца" снискает понимание у наших соотечественников, более восприимчивых к скрытому юмору и иронии.

Впрочем, должны вас предупредить: по отношению к чувствам читателя это очень жестокое произведение ;)

Слабонервных и несовершеннолетних просим удалиться

Последний раз вас предупреждаем!

[Игра Принца]         [The Game of Prince]




[back]

© 2000-2001 M.G. of LexxCrazy. Not for reproduction without the authors' express permission.

Информация! protherm скат 24 к! Только россия
Хостинг от uCoz